Prevod od "è rimasta" do Srpski


Kako koristiti "è rimasta" u rečenicama:

Dov'è rimasta per molti anni fino a che, d'un tratto, è sparita.
Gde je bio mnogo godina, sve dok odjednom nije nestao.
La moglie è rimasta a casa con i bambini.
Госпођа Гугенхајм је код куће са децом.
Alcuni, però, sostengono che Maxine sia cambiata, da quando è rimasta incinta, tanto da rifuggire le luci della ribalta e, stando ai pettegolezzi, anche l'affetto del marito.
Ali neki kažu da se Maxine promenila od kada je zatrudnela... sklanjajuæi se iz centra pažnje... i, glasine kazu, od suprugove privrženosti.
Senti, digli che la pietra è rimasta in ufficio.
Slušaj, samo mu reci da je kamen vraæen u kancelariju.
All'interno, invece, quelli in stato di quiescenza si sono risvegliati e come vedete la densità generale dei Fantasmi è rimasta inalterata.
Ali, unutra su oživeli oni koji su bili nerazvijeni, i kao što vidite, ostao je isti broj živih Fantoma.
Ed è rimasta sola... a badare al Re con timore crescente.
Ostala je sama da čuva svojega kralja.
Per mille anni questa città è rimasta in piedi.
Hiljadu godina opstajao je ovaj grad.
Mr Howard, la bottiglia è rimasta vicina a voi.
Gospodine Hauard, flaša je stala kod vas.
E la donna di Brian è rimasta da sola con Verone!
A Brianova mala sama s Veroneom.
C'era un timer sulla porta, è rimasta aperta fino alle 3, poi si è chiusa.
Vrata su bila povezana sa tajmerom. U 3 su se zatvorila.
La gente ne è rimasta turbata, ma era mia sorella.
To je uznemirilo ljude, ali ona je moja sestra.
Samantha è rimasta qui 36 ore di fila.
Samantha je provela ovdje 36 sati.
L'unica strada che ci è rimasta è di morire con onore.
Преостаје нам само једно. Да часно погинемо.
La signorina Solandres aveva l'emicrania ed è rimasta in camera.
Ako se seæam, gðica SoIandres je ostaIa kuæi zbog gIavoboIje.
Poi ci siamo trasferiti lì e quella era casa nostra quando Mal è rimasta incinta.
Преселили смо се у ону зграду. Кад је Мал затруднела ово нам је постао дом.
Una ferita che è rimasta sempre aperta.
Bila je to rana koja nikad nije zacijelila.
E questo carillon è l'unica cosa che mi è rimasta.
Ова музичка кутија је једина ствар која је остала за њом.
Quella frase mi è rimasta impressa.
Фраза ми се урезала у памћење.
Ha preso un po' di WhyPhy, è rimasta fuori dal dormitorio ed è caduta giù dal tetto.
Uzela je vajfaj, ostala izvan spavaonica posle zakljucavanja i pala s krova.
Solo Insomnia, città della corona e ultimo baluardo della difesa di Lucis per molti anni, è rimasta inaccessibile per Niflheim.
Сама Инсомнија, крунски град и задњи ступ Луцијанске одбране остао је ван домашаја Нифлхајма годинама.
È rimasta ostaggio di Niflheim tutto questo tempo?
Све ово време је талац Нифлхајма?
Io sono l'unica che è rimasta in India.
Ја сам једина остала у Индији.
E la seconda cosa, che è rimasta con me, che è diventata la mia filosofia di vita, che ha fatto la differenza, è che nella vita possono succedere centinaia di cose, belle o brutte.
А друга ствар, коју сам запамтила и која је постала моја животна филозофија и много ми значила, је да се у животу деси сто ствари, добрих или лоших.
Poi quando la foto è sparita. la cornice è rimasta.
Onda kada je fotka nestala, ram je i dalje stajao.
Non una sola persona nel tuo paese ne è rimasta esente.
Ниједна особа у вашој земљи није нетакнута.
Avrebbe dovuto restare in piedi per tre anni, in realtà è rimasta in piedi per 10 anni perché alla gente piaceva.
Trebalo je da tu ostane tri godine ali ostala je 10 jer su je ljudi obožavali.
Quando mi ha vista è rimasta a bocca aperta e se ne è uscita con un: "Ma sei così alta!"
Zinula je kad me je videla, i rekla: "Kako si visoka!"
Allora Giacobbe chiamò quel luogo Penuel «Perché - disse - ho visto Dio faccia a faccia, eppure la mia vita è rimasta salva
I sunce mu se rodi kad prodje Fanuil, i hramaše na stegno svoje.
Ma se la macchia è rimasta allo stesso punto, senza allargarsi, è una cicatrice di ulcera e il sacerdote lo dichiarerà mondo
Ako li ostane na svom mestu bubuljica i ne raširi se, ožiljak je od čira; zato će ga sveštenik proglasiti da je čist.
Ma se la macchia è rimasta ferma nella stessa zona e non si è diffusa sulla pelle, ma si è attenuata, è un tumore di bruciatura; il sacerdote dichiarerà quel tale mondo, perché si tratta di una cicatrice della bruciatura
Ako li bubuljica bude ostala na svom mestu, i ne bude se raširila po koži, nego se smanjila, onda je rana od toga što se ožegao; zato će ga sveštenik proglasiti da je čist, jer je ožiljak od ožegline.
Se invece la figlia del sacerdote è rimasta vedova o è stata ripudiata e non ha figli, se torna a stare da suo padre come quando era giovane, potrà mangiare il pane del padre; mentre nessun estraneo al sacerdozio potrà mangiarne
A kći sveštenička ako obudovi, ili je pusti muž, ako nema poroda, neka se vrati kući oca svog kao što je bila u detinjstvu svom, hleb oca svog neka jede; ali niko drugog plemena da ga ne jede.
e un uomo avrà avuto rapporti con lei, ma la cosa è rimasta nascosta agli occhi del marito; se essa si è contaminata in segreto e non vi siano testimoni contro di lei perché non è stata colta sul fatto
I drugi bi je obležao, a muž njen ne bi znao, nego bi ona zatajila da se oskvrnila, i ne bi bilo svedoka na nju, niti bi se zatekla,
E Achis quello stesso giorno gli diede Ziklàg; per questo Ziklàg è rimasta in possesso di Giuda fino a oggi
I dade mu Ahis onog dana Siklag. Zato Siklag pripada carevima Judinim do današnjeg dana.
Nella città è rimasta la desolazione; la porta è stata abbattuta, fatta a pezzi
Pustoš će ostati u gradu, i vrata će se razvaliti.
parliamo di una sapienza divina, misteriosa, che è rimasta nascosta, e che Dio ha preordinato prima dei secoli per la nostra gloria
Nego govorimo premudrost Božiju u tajnosti sakrivenu, koju odredi Bog pre sveta za slavu našu;
5.2270848751068s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?